ЧА'ПЕЛЬНИК,ЧАПЕЛЬНИ'К Чапельник

Съёмная ручка для сковороды

Там вот даже вот эти с пе'чи русской доставали, там чапельни'к там это вот, где вот ухват, там каки'. У нас уже по-другому назывался. [Ну, чапельни'к это вот ухват, да? Это сковородку?] Нет, чапельни'к, это где сковородку брать. А ухват, γде это… Когда котёл из печки тянуть. (Монастырка, Шегарский район, 2018).

Это интересно: в 60-е гг. слово осознавалось сибирскими старожилами как чуждое, характерное для переселенцев: Ухват у нас называют, а россе'йски рогач, сковородник называют, ча'пельником у нас называют приезжие, ча'пельник – это сковородник по-нашему. Сейчас, по данным словаря Т.Ф. Ефемовой, слово вошло в литературный язык.1)

Подобно кочерге, данный предмет утвари мог использоваться в гаданиях: Вода в стакане и туды' бросают обручальное кольцо и смотрют. Там увидишь жениха. Или отцу ло'жут рюмку под подушку, а матери сковоро'дник. Они уви'дют во сне жениха дочери. Чапельник мог применяться и как оберег: Детей везде рожали. <…> Баню потопили. Сковородник в руки и в баню. У нас бабы с ухватом ходили, чтоб никто не изуро'чил. (Колпашево, 1986)

Вернуться к разделу

Возврат на главную