**ПРИ ЦАРЕ КОСАРЕ** Очень давно //[Вы вязали сами?] Ну, это при царе Косаре, я уже теперь не вяжу так. Вот он кое-как, маленечко. [Это, наверно, приданое Ваше было?] Да. Не, ну приданое порвалось давно! Я сама прида'но себе всё (с. Баткат, Шегарский р-н, 2018).// {{ :среднеобский_говор:при_царе_косаре.mp3 |}} //Река у нас всегда рядом была. Рыбу ловят: и налим, и ельцы, и окуни. Ельцы, при царе Косаре' было, так рано пойдёшь купить, да не найдёшь (с. Старая Шегарка, Шегарский р-н, 1982).// **Это интересно:** В словаре синонимов упоминаются также устойчивые словосочетания со схожим значением: "при царе Горохе", "при царе Горохе и царице Морковке", "при царе Косаре, когда турки воевали". У Даля также зафиксировано: «Давно, когда царь Горох с грибами воевал». Предположительно, Косарь - от "Цезарь" (такой же переход, как от греч. цезарь (должность) - кесарь). При Цезаре, то есть очень давно. Подробнее о происхождении вариантов можно узнать на научно-популярном ресурсе [[http://www.culture.ru/s/vopros/tsar-goroh/|Культура.рф]]. [[среднеобский_говор:тема_вступление|Вернуться к разделу]] //[[среднеобский_говор:один_день_из_жизни_сибирской_крестьянки|Возврат на главную]]//